AC | ז כי דמה בתוכה היה על צחיח סלע שמתהו לא שפכתהו על הארץ לכסות עליו עפר
|
ASV | For her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust.
|
BE | For her blood is in her; she has put it on the open rock not draining it on to the earth so that it might be covered with dust;
|
Darby | for her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust.
|
ELB05 | Denn ihr Blut ist in ihrer Mitte: Sie hat es auf einen kahlen Felsen getan, sie hat es nicht auf die Erde gegossen, daß man es mit Staub bedecken könnte.
|
LSG | Car le sang qu'elle a versé est au milieu d'elle; elle l'a mis sur le roc nu, elle ne l'a pas répandu sur la terre pour le couvrir de poussière.
|
Sch | Denn ihr Blut ist noch mitten in ihr. Sie hat es auf einen nackten Felsen gegossen und nicht auf die Erde geschüttet, daß man es mit Staub hätte zudecken können.
|
Web | For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;
|